貨殖傳翻譯賞析_貨殖傳原文全詩的意思

  從前,先王的制度,從天子、公侯、卿、大夫、士到奴仆、守門的、打更的,其爵位、俸祿、侍奉、贍養、住宅、車輛、服飾、棺槨、祭祀、死生的規定都有不同的等級,年紀小的不得越過年紀大的,地位低賤的不得越過地位高貴的。
  由于這樣,所以上下有序、民心穩定。
  于是辨明土地、川澤、丘陵、高峻與平緩、肥沃與低濕等不同情形,教導百姓種植樹木飼養牲畜;從五谷六畜到魚、鱉、鳥、獸、荻、蒲、材、干、器械等資財,用來養生送終的東西,沒有不全部植養的。
  按時植養,而使用時有節度。
  不到九月不伐薪;不到九月、正月,不獵捕魚;不到七月不射殺鳥。
  既然要按照時令來選擇物用,就像山上不亂砍被伐樹木重生的枝條,不擊殺正在長而未長成的草木,小蟲、魚、鹿子、鳥蛋,都常常有禁忌。
  所以順應時節,使萬物繁盛,用度豐富、完備。
  然后、士、農、工、商四民依靠各自的特點,發揮各自的智謀才能,夙興夜寐,來從事他們的事業,相互地以其所有,交易所無,而都不匱乏,沒有政府的征發和限期交納,使遠近都充足。
  所以《易》說“:君王依靠財用以成教化,稱贊天地長育萬物,來救助他的百姓”,“備取萬物而極其功用,拿制成的器物把它作為天下人的利益,沒有比這更品德高尚的”,說的就是這一點。
  《管子》說古代的士、農、工、商不允許混合居住。
  士人在閑散的宴席上一起談論仁義,工匠在官府里一起議論技巧,商人在交易場所相互交談財利,農民在田野里共同謀劃農業生產,從早到晚從事自己的事業,沒有誰觀視它物而改變自己的本業的。
  所以他們的父兄的教育不嚴肅而他們的事業能夠成功,子弟的學習不費力而所學的東西能夠學會,這是因為他們各自安于所居而樂于本業,認為其食物味美,認為其服飾華麗,即使看見奇麗粉華,不是他們所學習的,像戎、狄對于于越一樣避開它,不參與進去。
  因此欲望少而事情簡潔,財用足而不互相爭奪。
  于是位居百姓以上的君王,用道德來引導他們,用禮儀來約束他們,所以百姓有廉恥之心而懂得尊敬,認為禮義貴重而鄙視利益。
  這就是夏、商、周三代君王用德、禮統治百姓,刑法不嚴而能夠治理國家的大概原因吧。
  到周室衰微,禮法破壞,諸侯魯桓公雕刻宮椽、飾紅屋柱,大夫臧文仲的房屋有雕成山形的斗拱,畫著水藻紋的短柱,在廳堂跳著八佾舞,在殿堂用《雍》樂伴奏進食。
  其流風下至士人、平民,沒有誰不背離詔制而拋棄農業的;從事農業生產的人少,從事商業的人多,糧食不足而貨物有余。
  衰落延至齊桓公、晉文公之后,禮義徹底破壞,上下相互遮掩,一國之內政治不同,一家之內風俗殊異,欲望無節度,僭越等級沒有止盡。
  于是商人交換難得的財物,工匠制作無用的器物,采用違反道義的行為,來追逐時人的喜好而獲取世間的資財。
  欺詐的人違背事實以求取名譽,邪惡狡詐的人損害他人以求取功利,篡權殺君得到國家的人成為王公,強取豪奪建立家業的人是英雄。
  禮義不足以約束君子,刑戮不足以威懾小人。
  富有的人,木土披上了文錦,犬馬有吃不完的肉粟,而貧困的人短褐破爛不完整,只是含豆飲水以充饑。
  他們是普通百姓,地位同等而在財力上相爭,雖為奴仆,但還沒有怨恨的表情。
  所以那些粉飾欺詐為非作歹的人,自我滿足于一時;守道循理的人,不免于饑寒的憂慮。
  教令從上面興起,是由于法律制度的無限。
  所以列舉他們所作的事情,來記載世間的變化。
  從前,越王勾踐被吳王夫差圍困在會稽山上,于是重用范蠡、計然。
  計然說“:知道要打仗,就得作好備戰工作;了解貨物何時為人所需求購用,才算懂得什么是財貨,掌握了‘時’與‘用’二者的規律,那么各種貨物的流通情況就可以看得清楚了。
  所以,天旱則備船以待澇,天澇則備車以待旱,這樣做符合事物發展變化的規律。”勾踐照此治國,十年后國家富起來,拿出豐厚的錢財來收買兵士,于是消滅了強大的吳國,洗刷了會稽被困之恥。
  范蠡嘆息說“:計然的致富之策十條,越國用了其中的五條就實現報仇雪恥的愿望。
  既然用它施用于治國而有效,我要把它用于治家。”于是他乘著一葉扁舟,漂泊江湖,改名換姓,到齊國改名為鴟夷子皮,到陶邑改名為朱公。
  朱公認為陶邑為天下中心,各地諸侯從四面八方通達這里,交流貨物是很容易很便利的,于是他就治理產業,囤積居奇,隨機應變而不另靠人力經營。
  所以他作為一個善于生財致富的人,能夠不靠人力而隨機應變。
  十九年間三次積累到千金之財,兩次分散給貧賤之交和遠房的本家兄弟們。
  后來范蠡年老,聽任子孫繼治其業并有所發展,終致家財萬萬錢。
  所以人們談論富翁時稱他為陶朱公。
  子貢在孔子那里學習之后,退而做官于衛國,又在曹國和魯國之間經商。
  孔門七十多個高足弟子中,端木賜(子貢)是最富有的。
  而另一高足弟子顏淵簞食瓢飲,棲身在狹窄的巷子里。
  而子貢卻乘著四馬并駕齊驅的車子,帶著束帛厚禮去訪問、饋贈諸侯,所到之處,國君無不同他平等行禮。
  但孔子認為顏淵賢能而指責子貢,說:“顏回這人呀,他的道德學問也算是差不多了,家里經常揭不開鍋,但樂在其中。
  端木賜不順從天命,去學作生意,猜測行情,倒十拿九準哩。”白圭是西周國人。
  當魏文侯在位時,李悝致力于盡地力之教,而白圭卻喜歡觀察市場行情和年成豐歉的變化,所以他搞的是“人棄我取,人取我與”的商業經營。
  他能做到不講究吃喝,摒棄嗜欲,節省穿戴,與做事的奴仆同甘共苦,抓緊發財的時機就像猛獸搏取食物時那樣迅速敏捷。
  所以他說“:我干經商發財致富的事情,就像伊尹、呂尚籌劃謀略,孫臏、吳起用兵,商鞅推行法律那樣。
  所以,如果一個人智夠不上與我通權達變,勇不能夠做出決斷,仁不能夠正確取舍,強不能有所堅守,雖然他想學習我的經商發財之術,我終究不會教給他的。”因而,天下人談論經商發財致富之道,都效法白圭。
  猗頓以經營池鹽起家,而邯鄲郭縱以冶鐵積起家業,其富有可與諸侯王相提并論。
  烏氏蠃經營畜牧業,待到牲畜繁殖眾多之時,便統統賣掉,用賣牲畜的錢購求各種奇異之物和絲織品,暗中獻給戎王。
  戎王還贈他十倍等于所獻物品買價的東西,給他牲畜,所給牲畜多到用谷子為單位來計算牛馬的數量。
  秦始皇詔令烏氏蠃位同封君,按規定時間同諸大臣入宮朝拜。
  巴郡寡婦清,她的祖上得到丹砂礦,獨攬其利好幾代,家產也多得無法估量。
  清寡婦能守住先人家業,用金錢買通各方,借以自衛,人們不敢侵犯她。
  秦始皇把她當做貞婦而待之以賓客之禮,并為她修筑了女懷清臺。
  秦漢詔制,列侯封君享受租稅的標準是每戶每年繳入二百錢。
  享有一千戶的封君,一年的租稅收入可達二十萬錢,朝拜天子、訪問別的諸侯和祭祀、饋贈等費用都要從這二十萬錢中開支。
  普通百姓———農、工、商、賈,家有一萬錢,按照利率一年也可得利息二千錢,擁有一百萬錢的人家每年則得利息二十萬錢,而更徭租賦的費用要從這二十萬錢中開支,這樣的人家,喜歡穿好的、吃好的。
  所以說陸地牧馬五十匹,養牛一百六、七十頭,養羊二百五十只,草澤養豬二百五十頭,水中占有年產魚一千石的魚塘,在山里擁有成材木樹一千株。
  安邑千株棗樹;燕、秦千株栗子樹;蜀、漢、江陵千株桔樹;淮北、滎以南和黃河、濟水之間千株楸樹;陳、夏千株漆樹;齊、魯千畝桑麻;渭川千畝竹子;以及大國中有一萬戶的城市,城外有畝產一鐘的千畝良田,以及千畝報卮子、茜草,或者千畦生姜、韭菜,擁有上述某項財產的人,其收入都可與千戶侯的收入相比。
  民間諺語說:“務農不如做工,做工不如經商,刺繡文采不如當街做買賣。”這說的是末業,是貧窮之人為致富所憑借的手段。
  在交通發達的大都市里,一年之中,酒家釀酒一千甕出賣,醋醬千缸,飲漿千儋,屠剝牛羊豬皮千張,販賣谷物千鐘,柴草千車,擁有船只的總長千丈,大木材一千根,竹竿萬根,軺車百乘,牛車千輛,涂漆木器千只,銅器總量千鈞,未漆的原色木器、鐵器及卮子、茜草千石,馬二百匹,牛二百五十頭,羊、豬二千只,奴仆一百人,筋角、丹砂千斤,綿絮、細布千鈞,有花紋圖案的彩色絲織品千匹,粗布或皮革千石,漆千斗,蘗曲、鹽豆豆支千合,鮐魚、鎦魚千斤,雜小魚千石,腌咸魚千鈞,棗栗三千石,狐貂皮衣千件,羔羊皮衣千石,毛氈毯千條,還有水果蔬菜千鐘,利息錢千貫,牙商或貪心的商人獲利十分之三,不太貪心的商人獲利十分之五,擁有以上某項財產或經濟收入的人也比得上千乘之家,這是大概情況。
  蜀郡卓氏的先人是趙國人,以冶鐵致富。
  秦國攻滅趙國時,遷徙卓氏到蜀郡。
  夫妻推著小車前行。
  那些同時被遷徙的人,稍稍有些余財,便爭著送給管事的官吏,乞求把他們遷徙到近處,結果被安排在葭萌縣。
  惟有卓氏說“:葭萌地方狹小,土地貧脊。
  我聽說岷山下是一片肥沃的田野,地里生長著大芋,有此物充糧,人到死也不會挨餓。
  那里的百姓又善于交易,做買賣方便。”于是請求遷到遠處。
  結果被遷到臨邛縣,他非常高興,就在有鐵礦的山里冶鑄,并動腦子計劃籌算,在滇、蜀百姓中做生意,成為大富翁,乃至于擁有奴仆八百人,享受的田池射獵之樂比得上國君。
  程鄭,是被秦國從山東遷徙到西南地區的降民,也經營冶鑄業,把鐵器產品賣給當地蠻族,其富有程度與卓氏相等。
  程鄭、卓氏衰落以后,到漢成帝、漢哀帝年間,成都的羅裒的資財達到萬萬錢。
  起初,羅裒在京城做生意,隨身攜帶有幾十萬錢,后達到一百萬錢,替平陵人石氏掌財。
  這人非常努力。
  石氏的資財僅次于如氏、苴氏,對于他親近信任之人,拿很多的資財送給他們,讓他們往來于巴、蜀做生意,幾年間達到一千多萬。
  羅裒拿出一半的錢財送給曲陽侯、定陵侯,依靠他們的權勢,借錢給郡國,人們沒有誰敢不還的。
  他獨攬鹽井之利,一年所得是自身錢財的兩倍,于是使他的錢財增多了。
  宛縣孔氏的祖上是梁國人,以冶鐵為業。
  秦國消滅魏國之后,把孔氏遷徙到南陽,他便大規模地經營冶鑄業,又規劃陂池,驅動成群結隊的車馬游訪諸侯,趁機牟取商業利益,博得了游閑公子樂善好施之名。
  但他賺到的錢很多,大大超出施舍出去的那點錢,勝過斤斤計較之輩,家中財富達到幾千金。
  所以,南陽地區的商人都效法孔氏的從容穩重和手腳大方。
  魯地民俗儉約吝嗇,而丙氏尤甚,他以冶鐵起家,財富達到萬萬錢。
  但他家不管老少都要遵守一條家規:低頭抬頭眼睛都要盯著錢,一舉一動都要得到利。
  他家放債、做買賣遍及郡國。
  鄒、魯地區因這個緣故很多人都離棄文學而追求發財。
  齊地風俗是賤視奴仆,而刀間卻偏偏喜歡他們,重視他們;兇惡狡猾的奴仆是人們所頭痛的,惟有刀間收留,讓他們追逐魚鹽商賈之利,或者讓他們駕車乘馬堂而皇之地去結交郡國守相,而刀間更加放任他們。
  終于得到他們的助力,積起財富幾千萬錢。
  所以人們說“寧爵毋刀”,說的是刀間能使豪奴自肥,而又能讓其為他賣力。
  刀間衰落以后,到成帝、哀帝年間,臨淄地方姓偉的財產也達到五千萬。
  周地人本來就很吝嗇小氣,而師史尤甚。
  他以車載貨做買賣賺錢,車子數以百計,在各郡各諸侯國經商,無處不到。
  洛陽位于齊、秦、楚、趙的中心,富有人家相互夸耀自己在外經商時間長,經過洛陽而不入家門。
  能使用這樣的人,所以師史能弄到萬萬錢。
  師史衰落以后,到漢成帝、漢哀帝、王莽時,洛陽的張長叔、薛子仲的資財也達到萬萬錢。
  王莽讓他們都做了納言士,想效法漢武帝,但不能得到他們的好處。
  宣曲地方的任氏,他的祖上擔任過督道倉守吏。
  秦朝衰敗之時,豪杰爭相奪取金玉,而任氏獨去窖藏倉庫的米粟。
  后來,在楚漢鏖兵于滎陽之際,百姓無法耕種田地,每石米的售價達到一萬錢,豪杰的金玉統統轉歸任氏,任氏以此發了財。
  富人爭相奢侈,而任氏放下有錢人的架子節儉度日而致力于農田畜牧。
  田地和牲畜,人們爭著要價錢便宜的,任氏卻專要貴而好的,任家富有延續幾代。
  但任氏有家約規定:不是由自家種田養畜得來的東西不穿不吃,官家公事沒完成則不得飲酒吃肉。
  因為這成為鄉里人表率,所以他富有而皇上又尊重他。
  國家開拓邊塞地區之際,只有橋姚得以有馬千匹,牛二千頭,羊萬只,粟以萬鐘計。
  吳、楚七國之亂剛發生時,長安城中的列侯封君要跟隨軍隊出關作戰,他們向高利貸者借貸,高利貸者認為關東鎮壓七國叛亂的戰事勝負未決,沒有誰肯把錢貸給他們。
  只有無鹽氏拿出千金貸給列侯封君,其利息為本錢的十倍。
  三個月后,吳、楚叛亂被平息。
  一年之中,無鹽氏得到了十倍的利息,因此富敵關中。
  關中的富商大賈,大都是姓田的家族,如田墻、田蘭。
  韋家栗氏、安陵杜氏也都有萬萬錢家財。
  前面的富者衰落以后,自漢元帝、漢哀帝到王莽時為止,京城的富人杜陵的樊嘉,茂陵的摯綱,平陵的如氏、苴氏,長安賣丹的王君房,賣豉的樊少翁、王孫大卿,他們是天下擁有很多資產者。
  樊嘉五千萬,其余的人都達到萬萬錢。
  王孫大卿用財養士,與英雄豪杰交往,王莽起用他擔任京城司市師,是漢朝的司東市令。
  上述這些富豪都是顯著有名的人物。
  其余郡國富民從事各種行業而獲利,用財貨送人抬高自己身價,在鄉里取得敬重的人,不可勝數。
  所以秦楊靠種田務農而為一州首富,翁伯靠販賣脂粉而富傾縣邑,張氏靠賣酒料而極度奢侈,質氏靠磨刀而富到列鼎而食,濁氏靠產銷胃脯而富到車馬成行,張里靠給馬治病而富到鳴鐘佐食,這些都超過了法律制度。
  但他們總是遵守事業,積累贏利,才逐漸而成為富有者。
  至于蜀郡的卓氏,宛縣的孔氏,齊地的刀間,是公然獨攬山川銅鐵魚鹽的商賈之人,開動腦筋計算籌劃,在上爭奪君王的利益,在下專取百姓的產業,他們都陷入到越出常軌過分奢侈的罪惡里。
  又何況挖掘墓葬、打劫擊殺,用詐取強奪手段發財致富的呢!曲叔、稽發、雍樂成這些人,竟還與良善之人齊齒并列,損喪風化,敗壞風俗,這是導致大亂的通道。



相關閱讀
1 完顏阿里不孫傳原文_完顏阿里不孫傳翻譯賞析

完顏阿里不孫,字彥成,是曷懶路泰申必刺猛安人。明昌五年(1194)考中進士,調任易州、忻州軍事判官,安豐縣縣令。又補任尚書省令史,授興平軍節度副使,應奉翰林文字,又轉任修 【查看全文】

2 汪克寬傳翻譯賞析_汪克寬傳原文

汪克寬,字德一,祁門人。十歲時,父親教他學習雙峰饒魯的著作,能即刻有所領悟。讀《四書》能自己斷句,日夜學習,其刻苦專心的程度是別的兒童所難以比擬的。后隨父親到浮梁 【查看全文】

3 韋睿傳、韋正傳翻譯賞析_韋睿傳、韋正傳原文全

韋睿字懷文,京兆杜陵人。自漢代丞相杜賢之后,世代為三輔地區的顯姓。祖父杜云,避吏隱于長安南山。宋武帝入關,以太尉掾征,不就。伯父祖征,宋朝末年為光祿勛。父祖歸,寧 【查看全文】

4 祖沖之傳原文翻譯賞析_祖沖之傳原文全詩的意思

祖沖之字文遠,范陽遒人。曾祖父祖臺之,是晉朝的侍中。祖父祖昌,是宋代大匠卿。父親祖朔之,為奉朝請。 沖之愛考查古事,思維機敏。宋孝武帝讓他作華林學宮侍從,賜給房宅車 【查看全文】

5 王圖傳翻譯賞析_王圖傳原文

王圖,字則之,耀州人。萬歷十一年(1583)的進士。改任庶吉士,授職為檢討,任右中允負責南京翰林院的事務。受召見并被任命為東宮講官。妖書事件發生,沈一貫想將一些人羅織進去 【查看全文】

6 譙國夫人傳翻譯賞析_譙國夫人傳原文全詩的意思

譙國夫人是高涼冼氏的女兒。 世代都是南越的首領,占據山洞,部屬有十余萬家。 夫人幼時就很賢明,有很多謀略。 在娘家時,能夠約束部下,行軍布陣,鎮服百越。 常常鼓勵親族多 【查看全文】

欄目導航

无码国语中文在线播放